2009年11月15日 星期日

[背景音樂] American Pie



開店後 很愛的一首歌
而且 歌詞有我的名字哦~

Bye~ Bye~ American Pie

- - - - - - - - - - - - - - - - -
美國派American Pie 歌詞解說版  唐麥克林Don McLean

Verse 1
A long long time ago I can still remember
很久很久以前我依然記得
How that music used to make me smile
音樂是如何讓我會心微笑
And I knew if I had my chance
我知道,如果我有機會
That I could make those people dance
我可以讓人們聞樂起舞
And maybe they'd be happy for a while
也許他們會快樂好一陣子
But February made me shiver
但二月使我顫抖
with every paper I'd deliver
因為我送的每一份報紙
Bad news on the doorstep
丟在門口的噩耗
I couldn't take one more step
使我舉步維艱
I can't remember if I cried
我不記得自己有沒有哭
When I read about his widowed bride
當我讀到他那位新寡妻子的新聞時
But something touched me deep inside
某種情緒深深觸動了我
The day the music died
在音樂死亡的那一天


Chorus(每段反覆)
So... *Bye, bye Miss American Pie
那麼.... 再見了,美國派小姐
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
開著雪佛蘭到河堤上,但河堤已乾涸
Them good ole boys were drinking whiskey and rye
老好人們飲著威士忌和麥酒
Singing this'll be the day that I die
唱著這會是我死的那一天
This'll be the day that I die
這會是我死的那一天

Verse 2
Did you write the book of love
你寫過愛之書嗎?
And do you have faith in God above
你相信天上的上帝嗎?
If the Bible tells you so?
如果聖經是這麼告訴你的
Now do you believe in rock and roll?
你相信搖滾樂嗎?
Can music save your mortal soul?
音樂可以拯救你的靈魂嗎?
And can you teach me how to dance real slow?
你可以教我如何放慢速度來跳舞嗎?
Well, I know that you're in love with him
我知道妳愛上了他
'cause I saw you dancing in the gym
因為我看到你們在體育館裡跳舞
You both kicked off your shoes
你們踢掉鞋子
Man, I dig those rhythm and blues
老天,我深深感受到節奏與藍調
I was a lonely teenage broncin' buck
那時的我是個寂寞的年輕人
With a pink carnation and a pickup truck
別著一朵粉紅色的康乃馨,有一輛小貨車
But I knew I was out of luck
但我明白自己並不走運
The day the music died
在音樂死亡的那一天
I started singing(*)
我開始唱著......(*)

Verse 3
Now, for ten years we've been on our own
如今十年了,我們全靠自己熬過來了
And moss grows fat on a rolling stone
滾動的石頭上長滿了青苔
But that's not how it used to be
但,它原來不是這個樣子的
When the jester sang for the king and queen
當弄臣(Bob Dylan)為國王與皇后歌唱
In a coat he borrowed from James Dean
穿著向詹姆斯狄恩借來的外套
And a voice that came from you and me
用來自你我的聲音
Oh and while the king was looking down
當國王低頭
The jester stole his thorny crown
弄臣偷走了荊棘桂冠
The courtroom was adjourned
法庭當時休會
No verdict was returned
沒有任何判決宣判
And while Lenin read a book on Marx
當藍尼讀著馬克思主義的書
The quartet practiced in the park
四重奏在公園裡排練
And we sang dirges in the dark
我們在黑暗中唱著歌
The day the music died
在音樂死去的那天
We were singing(*)
我們唱著......(*)

Verse 4
Helter skelter in a summer swelter
在酷暑中手忙腳亂
The birds flew off with a fallout shelter
鳥群飛過輻射塵防護罩
Eight miles high and falling fast
高度為八英哩,急速下降
Landed foul on the grass
錯誤的降落在草地上
The players tried for a forward pass
球員嘗試把球向前傳
With the jester on the sidelines in a cast
靠著邊線上弄臣的幫忙
Now the half-time air was sweet perfume
在中場休息時間,空中充滿著香味
While sergeants played a marching tune
當士官們奏起了進行曲
We all got up to dance
我們都起身準備跳舞
Oh, but we never got the chance
但我們始終沒有機會
'Cause the players tried to take the field
因為球員們佔據了球場
The marching band refused to yield
樂隊拒絕讓步
Do you recall what was revealed
你還記得當時透露了什麼訊息嗎?
The day the music died?
在音樂死去的那天
We started singing(*)
我們開始唱著......(*)

Verse 5
Oh, and there we were all in one place
我們都聚集在同一個地方
A generation lost in space
在太空中迷失的一代
With no time left to start again
沒有時間可以重振旗鼓
So come on Jack be nimble, Jack be quick
來吧!傑克,快點!
Jack Flash sat on a candlestick
閃電傑克坐在燭臺上
'Cause fire is the devil's only friend
因為火焰是魔鬼唯一的朋友
And as I watched him on the stage
當我看到他在舞台上
My hands were clenched in fists of rage
我憤怒的握緊拳頭
No angel born in hell
誕生在地獄的天使
Could break that Satan's spell
也無法破除撒旦的咒語
And as the flames climbed high into the night
當火焰升高至夜空
To light the sacrificial rite
照亮了整個祭典
I saw Satan laughing with delight
我看見撒旦高興的大笑
The day the music died
在音樂死去的那天
He was singing(*)
他唱著......(*)

Verse 6
I met a girl who sang the blues
我遇到一個唱藍調的女孩
And I asked her for some happy news
我向她打聽一些愉快的消息
But she just smiled and turned away
但她只是笑了笑便轉身而去
I went down to the sacred store
我走到一家宗教用品店
Where I'd heard the music years before
在那裡,可以聽到好幾年前的音樂
But the man there said the music wouldn't play
但是店裡的人說那些音樂不能播放
And in the streets the children screamed
街頭上的孩子們尖叫著
The lovers cried, and the poets dreamed
戀人們在哭泣,詩人們作著夢
But not a word was spoken
卻不發一語
The church bells all were broken
教堂的鐘都殘破不堪
And the three men I admire most
我最景仰的三個人──
the Father, Son, and the Holy Ghost
聖父、聖子與聖靈
They caught the last train for the coast
他們都搭乘末班車到海邊去了
The day the music died
在音樂死去的那天
And they were singing(*)
他們唱著......(*)

沒有留言:

張貼留言